TERMINOLOGY AS AN ASSET FOR KNOWLEDGE SHARING AND TRANSFER IN A LEARNING ORGANISATION - A CASE STUDY

Auteurs-es

  • Silvia Cerrella Bauer

Mots-clés :

knowledge sharing, terminology, communication, learning organization

Résumé

This paper focuses on the approach to terminology practice adopted by the in-house language service department of a medium-sized company, its aim being to highlight that terminology represents a key factor for enhancing knowledge sharing and transfer in a learning organisation and thus can improve the quality of its multilingual deliverables. The case study hereby presented equally puts emphasis on the commitment to build a terminology database that suits not only the language service provider's needs but those of other users within the organisation as well, endeavouring to optimise a concrete internal process: multilingual document production. The approach for terminology practice adopted by the translator-terminologists is targeted at developing a corporate language based on the consensus of all internal departments involved in the above-mentioned process as one of the key measures for consistent internal (and external) communication. In this "cooperative" scenario, the translator-terminologists are called to play a pro-active role for achieving effective corporate knowledge utilisation and leveraging at the organisation level. Thereby, the use of appropriate methods and modern tools also becomes fundamental.

Téléchargements

Publié-e

2023-05-04

Comment citer

Cerrella Bauer, S. (2023). TERMINOLOGY AS AN ASSET FOR KNOWLEDGE SHARING AND TRANSFER IN A LEARNING ORGANISATION - A CASE STUDY. Terminology Science & Research Terminologie : Science Et Recherche, 16, 5–18. Consulté à l’adresse https://journal-eaft-aet.net/index.php/tsr/article/view/5818

Numéro

Rubrique

Articles