THE ROLE OF LEGAL AND INSTITUTIONAL TRANSLATION IN PROCESSES OF IDENTITY (RE)CONSTRUCTION IN MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL CONTEXTS

Auteurs-es

  • M. Rosario Martín Ruano

Mots-clés :

Legal translation, Institutional translation, Multilinguality, Multiculturality, Identity

Résumé

In the hybrid, multicultural societies of the global age, marked by migration, cultural diversity, social differences and power imbalances, legal and institutional translation takes part in complex processes of identity construction and negotiation. The concept of identity, which has been very productive in other translation fields (Robyns 1994; House, Martín & Baumgarten 2005; Cronin 2006; Vidal 2007, 2010), used as an explanatory variable in legal and institutional translation, helps to shed light on these processes and on some of the challenges that legal and institutional translators face in order to foster intercultural dialogue and symbolic respect for diverse identities in legal and institutional settings.

Téléchargements

Publié-e

2023-05-04

Comment citer

Martín Ruano, M. R. (2023). THE ROLE OF LEGAL AND INSTITUTIONAL TRANSLATION IN PROCESSES OF IDENTITY (RE)CONSTRUCTION IN MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL CONTEXTS . Terminology Science & Research Terminologie : Science Et Recherche, 25, 16–27. Consulté à l’adresse https://journal-eaft-aet.net/index.php/tsr/article/view/5861

Numéro

Rubrique

Articles